See the latest news, tips and trends in the area of translation, localization, language tools and technologies. Gain insight into the world of languages and translation.
Machine translation with artificial intelligence can save both time and money. But is it always the right choice? This article compares AI and CAT tools, shares tips for using AI translation effectively – and explains when a human touch is essential.
Marek Šauer | 11.07.2025
Translation is just the first step. If you want your website to truly work in a foreign market, you need localization. That’s how you earn the trust of new customers.
Marek Šauer | 30.06.2025
In legal and financial texts, every word counts. Contracts, annual reports or EU directives don’t allow room for errors or creative interpretations. In this article, we explain what to watch out for – and why professional translation makes all the difference.
Marek Šauer | 24.06.2025
CAT tools speed up the process, ensure terminological accuracy, and help reduce costs. But they’re no magic solution. In this article, we’ll show what modern translation technologies can handle brilliantly, where they fall short – and why quality results still rely on human translation.
Marek Šauer | 20.06.2025
Job ads, onboarding, company culture – they all rely on clear language. Learn where professional translation really pays off and what can go wrong when HR communication relies on Google Translate alone.
Marek Šauer | 13.06.2025
How does a professional document translation work from initial request to final delivery? Find out what affects translation quality, how to avoid common mistakes, and why businesses choose to work with translation agencies.
Marek Šauer | 10.06.2025
Document translation plays a crucial role in successful international expansion. What should you translate, what to prepare, and how to avoid common pitfalls?
Grammar, style, subject-matter proofreading or native speaker editing? And how do they differ from machine translation post-editing? This article will help you choose the right type of proofreading for your project.
Translation isn’t localization – and localization isn’t just translation. If you're preparing to reach an international market, you need to know when a standard translation suffices and when a deeper approach is essential.
Need to translate an important document and wondering how much it will cost? We’ll explain what factors influence the price, how to save money without compromising quality, and why choosing the cheapest option isn’t always the best strategy.
Marek Šauer | 02.06.2025
Technical translation leaves no room for improvisation. In this article, you'll learn why every detail matters, how the process works, and what factors influence the quality of the translation – from the initial brief to the final output.
Marek Šauer | 30.05.2025
Interpreting can be the key factor in successful international negotiations. Which type of interpreting should you choose, what should you prepare in advance, and how can you make sure everything runs smoothly?
Marek Šauer | 29.05.2025
Planning to expand abroad or improve your communication with international partners? Accurate and professional translations will help you reach new customers and strengthen global business relationships.
Marek Šauer | 27.05.2025
A bad translation can be funny—or painfully expensive. In this article, we’ll explain why all it takes is a literal translation, a terminology slip, or a cultural faux pas to cause real damage—and what to do before it’s too late.
In this article, we share practical tips and best practices for achieving high-quality and accurate technical translations.
Marek Šauer | 26.05.2025
Need high-quality translations that actually work in practice? This article outlines when it makes sense to team up with a professional translation agency – and what added value you get in return.
With machine translation tools gaining popularity and becoming part of our daily digital routine, many people are asking: Is there still a place for traditional dictionaries?
Marek Šauer | 23.05.2025
CAT tools are not machine translators, but intelligent assistants used by professional translators. This article explains how they work, how they save time and money, and why they’re crucial for consistent, high-quality translations.
Speed and affordability make machine translation an attractive option for many companies and individuals. But where are its limits – and when should you rely on professional translators instead?
Marek Šauer | 21.05.2025